Ваше отношение к лонгридам?..
Бывает, что я не могу о знакомстве с городом рассказать в одном рассказе. Это касается больших городов. Можно делать лонгриды на 100 000 слов, но тогда это точно никто никогда не прочитает. Зато я помню нескольких товарищей , которые ради рейтинга перенесли все свои рассказы с Турбины сюда, а когда они кончились, то и рассказы их здесь закончились. Потому что надо найти время и написать. Зато теперь они сюда заходют только покритиковать. Не нравится, пройди мимо и не читай, как говорит наш шеф!.. |
ala
С ошибками согласен. Прямо беда!.. Причем, видно, что автор не проверяет свой текст. Написал и на модерацию. С другой стороны модераторы никак на это не реагирут, потому что сами не читают. А в последнее время часто отзывы об объектах пропускают , как полноценные рассказы, так как авторы пользуются различными хитростями. Я не против, но за Козлевича обидно!..))) |
vibas
Для сравнения. Виктор, ты за 12 лет написал 155 рассказов.... А господин Старостин за 8 лет - 673 рассказа.... Карл - 673 !!!...Откуда такая прыть?.. |
Так если и с кучей ошибок 80 лайков ставят, зачем проверять? :) |
Наверно потому что 120 стран? У некоторых же стран раз в пять меньше, но зато рассказов + альбомов + отзывов - куда как больше :) |
Ты что такой дерзкий стал? :))) |
097mcn
Я просто отвечаю...))) А твоя критика не по существу. Какая разница сколько частей?.. У Nomada про птичек было много частей...зачем их по разному называть, если тема одна?.. Насчет рейтинга. Я помню, как рассказы выставлялись со скоростью ветра, и медальки также получали на раз, два, которые удваивали баллы. Такой бардак был!.. |
Да, было дело. Горжусь, что в том числе и моими стараниями этот трэш прикрыли :) |
Ciriulic Все верно, если маленький городок, то мне тоже больше нравится единым рассказом, чем "город Х утром", "город Х" вечером, "город Х весной", "город Х" осень и далее по списку (в понедельник, в полдень, в октябре), но как можно написать все в одном о Берлине, Риме, Петербурге, Вене или Париже?
|
Valerijj_Ivanov-1
Несусветная глупость!. Сколько иностранных слов пришли к нам в обиход и русский язык не умер!.. Это нормальная ситуация, когда слова "гуляют" по миру!.. |
Зря ты так, Андрей! Конечно. . Но пафос Валерия мне понятен. Помню, как впервые услышала это слово от Виктора. Было это давно. Тогда мы, кажется дружно смеялись вместе с ним. И поводом было именно это понятие (не слово даже). А понятие это, отражает, кстати, факт печальный нашего непростого бытия))) |
Я нормально отношусь к лонгридам и для меня самое главное - не длина рассказа, а его содержание и качество фотографий. Я некоторые шортриды не дочитываю, если они плохо/бессодержательно написаны.
|
Valerijj_Ivanov-1то есть вы говорите «контора», а не офис? «Лицедей», а не «актер»? А вместо слова «абажур» какое используете? И ни в коем случае не «монтер, суфлер, шофер»? А, о, ужас, «галстук, шлагбаум, бутерброд»? Какой еще «бутерброд», когда можно сказать «хлеб с маслом»? И «шепотом»: никаких «богатырей», «шатров», «денег». Срочно все балетные термины перевести с французского на русский, все названия инструментов с немецкого на русский, никаких тюркизмов! Бухгалтеры, какие еще «сальдо», «банки», и все остальное! Ой, а «бухгалтер» тоже нельзя, наверное. Если вы любитель русского языка, то, наверное, знаете, что любой язык - живой, и в него всегда проникают заимствованные из других языков слова, и в русском языке тысячи иностранных слов. А «тарабарский», это в вашем понимаем только Английский или все иностранные? То есть, полмира говорит на тарабарском? Что ж, слово «немцы» появилось именно так, введите и это: все, кто говорит по-английски - тарабары.
А, кстати, что вместо «лонгрида»? |
elenarossi
А мне его пафос не понятен. Он тут совсем ни к чему. Разве мы коверкаем русский язык в своих рассказах?.. Есть сайт Проза.ру, вот там может иностранные слова неуместны, и то не уверен. Хорошо, Елена Серафимовна, объясните мне слово Лонгрид одним русским словом!... |
Valerijj_Ivanov-1 Прошу прощения, зашла на вашу страницу. Раздел «о себе»: слово «фильм» тоже «тарабарское», с английского языка (из которого оно пришло в русский) означает «пленка». И еще с десяток только в одном абзаце, «федеральный, аудитория» и прочие, особенно «турист» ( из французского “Tour“). А сайт «туристер» «ухо не режет?
|
Вот и я к товарищу на страничку зашел, а там сплошной пафос, тоже кстати не русское слово!.. И много, много слов рекламы себя любимого!.. |
Тема закрыта автором.