Язык мой- враг мой или по стопам радистки Кэт!

Турист Андрей (Ciriulic)
22065
#1 21 мая 2020 10:21
Когда находишься в путешествии,создается иллюзорное впечатление,что все вокруг иноязычные и никто тебя вокруг не слышит и не понимает твою не всегда корректную речь...
Это приводит к тому,что ,сам того не замечая, попадаешь в неловкие ситуации..Язык мой-враг мой!В последней поездке по Испании,в Валенсии со мной приключился конфуз.Идем мы как то по садам Турии в направлении океанариума.Приличный кусок уже прошли(сады Турии 9км),осталось еще столько же.На глаза попадается знаменитая достопримечательность города детская площадка "Гулливер".И как то лень стало искать лучший ракурс,и я,не придумав ничего лучше,просто встал возле забора с сеткой и уже направил объектив как, откуда ни возьмись,подошли две женщины.Одна из них вцепилась в сетку и начала ее немного раскачивать..А я уже наизготове...стою жду...она продолжает качать...Терпение мое начало заканчиваться и я тихо,про себя,говорю:"Отттойди корова.. "
Вдруг женщина отцепилась от сетки и пошла к своей подруге.Я сфотографировал и пошел прочь.Проходя мимо,слышу по русски говорят!..Вот этот неловкий момент!Наверное слышала мою фразу,но промолчала и отошла.
Чтобы таких моментов не случалось,мы стараемся говорить на литовском,ведь кроме Великобритании,где литовцев очень много,нашу речь мало кто запеленгует.Это нам помогло в Риме.Зашли как то в парфюмерный магазин.Я на литовском говорю:"Ну и зачем зашли ,все равно ничего покупать не будем!" Но все упорно рассматривали флакончики.Потом оказалось,что продавщица из бывшего Советского Союза и прекрасно говорит по русски!Так мы,как радистка Кэт,не раскололись и сохранили лицо.
Наверняка и у вас случались такие ситуации..
Интресно было бы послушать Ваши истории.
Только большая просьба!Тема щекотливая...и здесь может быть не обойтись без нецензурной лексики,но по возможности избегайте прямых матерных фраз.
Последнее изменение 21 мая 2020 15:22
Турист Олег Журавель (o_zhuravel)
1366
#2 21 мая 2020 10:38
Это было в Больцано. Сидим с друзьями на веранде кафе, что то обсуждаем и не стесняемся в выражениях. Рядом ходит официантка. Наконец она подходит к нам и на чистом русском НУ ЧТО ЗАКАЗЫВАТЬ БУДЕМ, МАЛЬЧИКИ? Было неловко
Турист Oleg N. (Nomad)
23274
#3 21 мая 2020 10:47
Так как я преимущественно езжу один, то и проблемы такие возникают редко, чаще я кого-то слышу... Но вот, помнится, погуляв по Помпеям, я вышел, и обнаружил недалеко от входа ресторан. Захожу, сел за столик, мне девушка приносит меню, я с ней по-английски, с трудом изучил меню, ибо все эти пасты мне даже по-русски мало что говорят, сделал заказ, с трудом выяснив, с чем-же все-таки макароны, официантка отходит, и громко так кричит в сторону кухни по-русски, типа: Пиво и такие-то макароны за третий столик! Вот я ржал!

Еще гулял по Монако, подваливает парень, и на корявом английском спрашивает - А где тут стадион, не знаешь? Я его видел на карте, достаю телефон, говорю - wait a minute, начинаю крутить мапс.ме и бормочу про себя - где же я тебя видел? Тут парень - о, русский? )))) Оказалось, он прикатил в Монако посмотреть какой-то футбольный матч... ))))
Турист Яна (Rakel)
631
#4 21 мая 2020 11:09
Ехали в метро Рима. Я задаю вопрос своему попутчику «Помнишь на какой станции выходить?». Ко мне поворачиваются люди с разных сторон и хором отвечают на русском.
После этого стараюсь говорить тихо. 😊
Турист ollennka (ollennka)
2561
#5 21 мая 2020 11:13
О, у меня сестра и подруга славятся такими проколами.
Однажды с сестрой едем в барселонском метро, а она просто не может не пообсуждать кого-нибудь. И давай угорать над тремя пассажирами напротив, их позами и выражением лиц. С виду вполне себе испанцы, по-русски ни бум-бум, один из них вообще в наушниках сидел и типа слушал музыку. И вот на одной из станций парень напротив встаёт, вытаскивает наушник и обиженно выдаёт сестре с диким акцентом: "Так нэ можьно говорить, знаешь!" Сестра чуть под землю не провалилась от стыда, хотя мы и так под землёй уже были, глубже проваливаться некуда.
А ещё один случай был немного из другой оперы. В Румынии, кажется, в Сигишоаре на часовой башне есть смотровая площадка, там на деревянных перилах по всему периметру вырезаны названия городов мира с расстоянием до них. Две женщины, уж не знаю, откуда они, но общались на английском, ходили, читали. Вдруг одна морщит извилины и выдаёт: "Дорогая, а София - это вообще где?". Подруга ей отвечает: "Это в Словакии". Первая радостно восклицает: "Ой, ты такая умная, а я была уверена, что это Украина!".
Турист Oleg N. (Nomad)
23274
#6 21 мая 2020 11:24
Еще был прикольный случай. В нашу первую с шефом командировку в Китай с нами ездил переводчик, звали его Вася... ))) И вот мы с Васей заходим в лифт гостиницы, там уже стоят два китайца. Нажимаем кнопки, им ехать выше. Картина - я рост 1,90, Вася выше меня и в два раза шире, с кучерявыми волосами, и китайцы нам по пояс. Они чего-то там обсуждают, косятся на нас, хихикают над белыми обезьянами. А Вася знал китайский как родной, плюс еще с разными диалектами. Хотя по виду и не скажешь... )))) Лифт останавливается на нашем этаже, Вася поворачивается к китайцам, и выдает им длиннейшую фразу на их родном... Надо было видеть их глаза - аниме просто отдыхает! Я потом спросил, что он им сказал, но от ответил, что лучше мне это не знать...
Турист Vit (lokrumskif)
7737
#7 21 мая 2020 11:27
У меня внешность типичного славянина, но казусы таки бывают, на Чанге минут 10 на плохом английском объяснял незнакомцам, как пройти туда-то, оказались русские. А вот приставал, которые видят во мне русского, научился обескураживать тем, что я - суоми. Они сразу теряют интерес.
А вообще в Европе русскоязычных официантов и продавцов довольно много, особенно в Греции. Но распознать именно в Греции их бывает сложно, т.к. не славяне, а этнические греки. Я в ближнем магазине только спустя год понял про одну кассиршу, что она говорит по-русски, а то все на ломаном греческом пытался общаться. )
Турист Наталья Воробьева (natalia1421)
3942
#8 21 мая 2020 12:00
Историй, когда на английском, понятном только тебе, пытаешься разузнать что-то у местных, а тебе отвечают на чистейшем русском - такого добра полно .
А вот, кстати, про Салоники (просто только разбирала архивы): идем, значит, никого не трогаем. Рядом резко, аж со свистом, останавливается авто. Люди пытаются у нас спросить дорогу до Белой башни на английском, но какой-то не наш английский . Запутались и, похоже, давно уже петляют. В руках бумажная карта на греческом. Так исторически сложилось, что я ориентируюсь чуть лучше, чем муж, мягко говоря... А на англицком он чуть лучше шпрехает, а я только могу кивать в ответ, мол, понимаю. Так вот я тихонечко начинаю говорить мужу, куда их направлять, муж пытается перевести, они не понимают . Ага, встретились турысты Но ребята воскликнули: "Разумеем!", показывая на меня. Я аж вздрогнула. Оказалось, они сербы. На славянской смеси у нас лучше получилось объясниться
Турист Анна Поротникова (AnnaPoro)
4444
#9 21 мая 2020 13:13
Классная тема, посмеялась!
Это точно, сколько раз было, что спрашиваешь что-то на английском, а потом оказывается, проще было по-русски сразу )) И в славянских странах, и даже в Стокгольме у меня так однажды было (искала отель почти за городом, выходит из леса мужик с велосипедом, я его по-английски спрашиваю, а он меня оглядел с ног до головы не скрываясь и говорит: может, лучше на русском? Оказалось, 20 лет уже тут живет, но почти земляк - из Челябинска. Правда, в отель меня привел не в тот, много их там, Скандиков ).
Немного противоположный случай. Первый день в НЙ, загулялась, спускаюсь уже почти ночью в метро. Неуютно чуток по первости, наслышана про сложности нью-йоркской подземки, хочется быстрее домой добраться. У автомата слышу русскую речь, ура! - молодая пара явно живет здесь давно, судя по обрывкам разговора. Обращаюсь с просьбой помочь взять разовый билет - до нужной станции, безо всяких проездных, лишь бы поскорее. Мужчина охотно помогает, благодарю, извиняюсь, что отвлекла, мол, поздно уже, а я только сегодня прилетела, не освоилась пока.
И он вдруг восклицает: Так вы не здешняя? А я решил, что вы американка, просто в Нью приехали недавно.
- ??? Я вроде по-русски без акцента говорю...
- А я как-то даже и не понял сначала, что вы по-русски обратились...
Турист Юрий Ким-Серебряков (yurikim)
4248
#10 21 мая 2020 13:28
У меня целый рассказ на эту тему есть.
Я с ним даже приз на Винском выиграл :)

https://yurikim.tourister.ru/blog/9954
Турист Андрей (Ciriulic)
22065
#11 21 мая 2020 14:05
Турист Александр (kandidat)
1032
#12 21 мая 2020 14:06
В виду того, что с языками не дружу, то ограничиваюсь "выучиванием" трех-четырех необходимых слов или фраз перед поездкой в ту или иную страну. Обыччно это - здравствуйте, спасибо, сколько стоит , где туалет. Отдыхали в Бенидорме, купили надувной матрас. Надуть новый пляжный атрибут своими силами не удалось.Зашли в один из магазинчиков и попросили компрессор. Женщина продавец оказала помощь и я на "чистом испанском" языке спросил "Куанто бали эсте?" (по-моему это означало - сколько это стоит.) . И только услышав короткий ответ, я сообразил, что понять-то ее я не смогу. Сделав вид, что удовлетворен ответом - ушел, чувствуя какую-то незавершенность. Через некоторое время до меня дошло - логично предположить, что женщина ответила что-то типа "Сколько не жалко." А я просто ушел.
Турист Андрей (Ciriulic)
22065
#13 21 мая 2020 14:19
Тут может не совсем в тему история,но все же...
Приехали мы на арендованном авто в Сарагосу.Надо где-нибудь оставить машину на парковку.Нашли поблизости подземную платную ничего особенного,но как расплатиться не знаем.Вышел работник парковки из своей будки...мы ему :"Хэллоу,мистер!".Он нам:"Хола!" Ну и так дальше:мы ему по английски,он нам по испански.Ничего не понимаем!Тут один из друзей не выдержал говорит на литовском очень эмоционально с добавлением нецензурного слова из словаря Великого и могучего...В переводе это звучало как "Ни хрена я понял!".Вместо первого слова было словечко покрепче..
Наш испанец мгновенно преобразился,утвердительно закивал головой,бормоча о'кей,о'кей, взял деньги..выбил талон и вручил ,улыбаясь,нам.Проблема была решена,причем таким нетривиальным способом!...
До сих пор,когда вспоминаем с друзьями этот случай,смеёмся до слез..
Турист Альберт (albygan)
11489
#14 21 мая 2020 14:22
Классика жанра - Германия, (впрочем и не только) твои вопросы на английском, а в ответ предложение перейти на русский. Уже очень давно разучились с женой где-то "за бугром" что-то или кого-то обсуждать между собой.
Самый первый случай случился еще в 1996 году в Праге, фактически первой нашей заграничной поездке, когда мы пришли в известный пивной ресторан и официант по-английски спросил у нас какой язык мы предпочитаем и с кем хотели бы сидеть за длинным общим столом. Черт его знает, то ли из мнения, что, мол, чехи за 1968 год не любят русских, я ответил - давайте с англичанами. Он нас и посадил с ними. Но услышал, что мы меню обсуждали по-русски. Обиделся и высказался на неплохом русском. С тех пор я бросил такие причуды.
Однако самый эмоционально сильный случай у меня был в Вашингтоне в метро. Тогда рядом со мной плюхнулся на соседнее сидение афроамериканец основательно задев меня. Ну, не люблю такое, высказался ему на том самом варианте русского языка, который ты просил не использовать в этой теме. Он не понял, но ответил "Пардон".. Естественно, если не по-английски кто-то говорит, то явно это француз Тут за мной раздается голос с достаточно одобрительным советом быть аккуратней здесь с черными. На русском языке. Боже, как мне было стыдно! Я извинился, обернулся, мужчина улыбался и кивнул мне.
В общем вывод прост - "Распространение наше по планете особенно заметно вдалеке. В общественном парижском туалете есть надписи на русском языке!"(с.) В.Высоцкий заявил это больше 40 лет назад, а нынче и подавно!
Турист Анна Кузьмина (ONA)
80
#15 21 мая 2020 14:38
Ciriulic спасибо за приглашение. В недавнем круизе по Волге, на борту нашего теплохода оказалась троица из Литвы, которая громко разговаривала на родном языке, всеми способами показывая свою иностранность ( это проблема не национальности, а культуры) и каково же было их удивление, когда я спросила у них на литовском - из какого они города, а литовский я знаю с рождения, и с тех пор поведение их изменилось кардинально.😁
yurikim спасибо, по смеялась от души.
Турист Андрей (Ciriulic)
22065
#16 21 мая 2020 14:56
ONA
А мне бывает стыдно,когда соотечественники,особенно в Лондоне,где нибудь в метро громко разговаривают на литовском ,сдабривая чуть ли не каждое слово русским отборным матом.Как говорит моя мама:"Культура так и прэ!"...
Турист Валентина Марченко (val-mar)
4544
#17 21 мая 2020 15:12
Андрей, спасибо за приглашение в тему.
Я всегда путешествую одна, поэтому переговариваться мне особо не с кем. Но, ситуаций, когда разговор начинался на местном языке, потом, из-за нехватки слов переходил на английский, а потом вдруг выяснялось, что мы русскоговорящие! Особенно часто такое было в Италии.
Турист Юрий Ким-Серебряков (yurikim)
4248
#18 21 мая 2020 15:18
Со времен того рассказа, кстати, у меня еще несколько зарисовок появилось :)

Таиланд

Приехал на рынок за едой. Подхожу к лотку со всякими овощами:
- Савади кап! - говорю, в смысле, здрасте.
Тайка сует мне корзинку, набирай, мол, чего тебе надо.Кидаю всякие огурцы-помидоры, отдаю ей. Она взвешивает и говорит мне что-то по-тайски.
- Пом май шай кон тай! - говорю, в смысле, я не таец.
Она удивляется:
- О! А похож! А откуда ты?
- Пом пен кон Расия - отвечаю, из России я.
- А по-тайски хорошо говоришь! - веселится она.
- Да я только эту фразу и знаю! - протягиваю деньги.
Она отдает мне сдачу.
- Кхоп кхун кап! - говорю, типа, спасибо.
Тайка смотрит подозрительно... ;)

Шри-Ланка

Выучил на местном "кохомодо" - здравствуйте, и "шукран" - спасибо. Но круче всего - это когда качаешь головой туда-сюда по-индийски и говоришь: "хари-хари-хари". Это, типа, окей.
Покупал фрукты, продавец мне все цены называл по-русски - выучил ради туристов. Ну, я ему это самое "хари-хари" говорю, не торгуясь, так он так обрадовался, что скинул мне 50 рупий с килограмма манго, хотя я его и не просил :)

Тунис

Познакомился с француженкой Эрин. Общались там в основном через гугл-переводчик, поскольку с английским не очень у нее, а с французским - у меня. Вернулся в Москву - она присылает письмо:

Привет привет, ЭРИН, мы встретились в Джербе
вот так у тебя моя почта :)
добрый вечер и спокойной ночи тебе


Красивый язык - французский, даже после автоматического перевода почти стихи получаются :)

Москва

В районе у нас открылся магазинчик греческих товаров. Зашел к ним на сайт, посмотрел, а там оливковое масло недорогое, причем из Греции привезенное. Дай, думаю, зайду.
Захожу как-то, там сидит одинокий продавец. Он со мной здоровается, и я по акценту понимаю, что передо мной натурально грек.
А я ж еще с Кипра что-то помню!
Ну и говорю: "Саисела эна букали ласи!" (Я бы хотел бутылку масла).
Дядька сначала обалдел, потом обрадовался, и подарил мне еще сыра кусок бесплатно.
Изучайте, товарищи, иностранных языков :)
Турист Oleg N. (Nomad)
23274
#19 21 мая 2020 15:32
yurikim Пока вот тебя читал - еще вспомнил...

Как-то бухали на Пангане вечерком с девченками из массажа, и к нам присоединился какой-то немец.... Ну, разговорились, и я ему сказал, что год служил в армии в Германии. Он радостно - ты тогда наверное немецкий знаешь! Я говорю - а как же! Хенде хох! Комрад, биттен айн сигатерен и Гитлер капут! Долго смеялись...

Перед первой поездкой в Париж задумал выучить пару фраз... Ну, кроме всем известной. Самая нужная фраза - сколько стоит (сколько стоит, как пройти и не бейте меня, я иностранец - еще Задорнов говорил). Ну выучил.. с трудом... И вот в Париже подхожу к палатке и хочу купить бутылочку воды. Со мной еще кто-то из нашей группы. Сэ комбьен Эвиан? Ну она мне и ответила... Пришлось переспросить привычным хау мач.... )))

Первая поездка в Египет в 96 году. Удивительно, тогда по-русски там не говорили. В тот раз мы с женой съездили на все возможные экскурсии, и везде экскурсоводы были англоговорящие. Экскурсия в Луксоре. Экскурсоводша шпарит по английски, а я жене как могу перевожу по чуть, английский тогда был гораздо хуже моего плохого сегодняшнего... А в нашей русской группе по-иностранному не понимал вообще никто... Смотрю, одна тетка поближе ко мне пододвигается и слушает, потом другая... Потом меня попросили говорить погромче. Потом так получилось, что остаток экскурсии я просто был переводчиком... ))) Надеюсь, что хоть что-то я правильно, да перевел...

А вообще я всегда говорил - не так сложно спросить, как сложно понять, что тебе ответили!
Турист Nataliya Nataliya (Nataliya_traveler)
0
#20 21 мая 2020 15:32
Наблюдала) Сидела вечером в кафе, кажется, на Кипре. Кругом родная речь) Рядом присаживаются парень и девушка, лет 18. Видимо, только что познакомились, и продолжают разговор на английском. Парень: «Нет, я русский знаю, но на этом языке не говорю из принципа». И рассказывает, как посредством этого языка у него не то корову отобрали в 17 году, не то пейзажи родным языком рисовать не разрешали, - английский у него не так хорош, чтобы ясно выразить все постигшие его ужасы. Девушка посочувствовала и отвечает: «А я вот переехала и вообще не хочу ничего общего с бывшими сородичами иметь. Поэтому у меня языковые принципы с твоими совпадают». Сидят такие забавные, - ооочень иностранные, и так принципиально далеки от окружающего люда… Ну, родственность душ выяснили, надо к романтике полегоньку переходить. Но чем дальше, тем у парня, - а он основной спикер, - с английским все печальнее. Сказывается, видимо, недостаток говядины в рационе с 17 года. И когда он затрудняется слово на английском подобрать, то приглушенно говорит его на русском, девушка переводит, он кивает: «да-да», и они беседуют дальше. Все это уже выглядит глупо и скучно, но тут парень в очередной раз не может подобрать слово, девушка тоже замешкалась; и вдруг из-за спины парня разворачивается изрядно хмельной дяденька (если бы были на свете матрешки мужского пола – то он был бы первый претендент в модели) и громко, стараясь четко выговаривать, парню прямо в ухо говорит: «Это слово переводится «constrains». Добавляет через паузу с бэрриморским акцентом: «Сэээр!», и отворачивается обратно к своей компании. Не знаю, как мне удалось не засмеяться в голос ) Посидели парень с девушкой еще немного, но разговор больше не клеился, - на русском еще принципы, на английском уже стыдно, а третьего не дано.
Правила общения на форуме
Подписаться на тему
1 2 3 следующая

Добавить сообщение

Сообщения на форуме могут оставлять только авторизованные пользователи, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь.