Перевод документов для визы в Великобританию в Екатеринбурге

Перевод документов, подаваемых в консульство Великобритании — обязательное условие получения визы любого типа. Власти страны строго относятся к качеству документации, которая предоставляется в посольство. Поэтому к ее переводу нужно подойти со всей серьезностью — в нем много нюансов:

  • перевод документов для визы в Великобританию должен быть сертифицирован, на них необходимо проставить печать и подпись переводчика;
  • необходимость в нотариальном заверении зависит от типа визы, но, в любом случае, перевод обязателен, распространены случаи отказа в визе из-за пренебрежения им;
  • для устава ООО и некоторых других документов (их перечень регулярно корректируется) можно сделать не подробный перевод, а краткое изложение, brief annotation, но оно также должно быть составлено по правилам;
  • банковские выписки допустимо переводить непосредственно при их оформлении, но не все системы поддерживают такую функцию.

Какие документы переводят для получения британской визы?

Часто путешественники не знают, что переводить и какие документы понадобятся посольству/консульству. Состав подаваемого пакета зависит от типа визы, но стандартно офицеры требуют предоставить переводы:

  • документов личности и данных о брачном статусе — переводятся паспорта, свидетельства о рождении, заключении брака, разводе, смерти;
  • справок с места работы, учебы, документов для компании/ИП (свидетельств о регистрации, форм статистики, документов из налоговой инспекции);
  • подтверждений материальной обеспеченности — банковских выписок, договоров купли-продажи имущества, госактов на землю;
  • документации, требуемой в отдельных случаях — дипломов и сертификатов, нотариального разрешения на выезд ребенка за рубеж и так далее.

В чем разница между самостоятельным и профессиональным переводом?

Самостоятельный перевод визовые офицеры принимают, как правило, от квалифицированных специалистов по английскому языку. Желательно быть профессиональным переводчиком, преподавателем, в противном случае велик риск столкнуться с отказом.

Даже при соответствии квалификационным требованиям визовые офицеры нередко отклоняют заявку из-за некорректности переводов. Например, подавая справку с места работы, нужно удостовериться, что главный бухгалтер, подписавший ее, указан как Chief Accountant, а сам работник занимает указанную должность на дату составления документа (currently holds this position). В справке из банка необходимо корректно уточнить, что банк официально информирует посольство (Bank «AAA» hereby informs you…) и так далее.

Профессиональный перевод документов для визы в Великобританию дает уверенность в соблюдении всех правил. Дорожащий своей репутацией специалист удостоверится, что выполнил требования к тексту и проставил:

  • подтверждение корректности и дату перевода;
  • свою подпись, полное имя;
  • контактные данные.

Агентство переводов «ПассоАванти» http://passoavanti.ru/ предоставляет услуги высококвалифицированных специалистов, хорошо знакомых с требованиями Великобритании. Сотрудники выполняют перевод строго в соответствии с правилами посольства и консульств. Если вам нужен стандартный (без заверения) или нотариальный перевод документов с заверением в Екатеринбурге http://passoavanti.ru/translating/notarialnoe-zaverenie-i-perevod/, для любых зарубежных официальных органов, агентство оперативно предоставит профессиональные услуги. С «ПассоАванти» вы получаете уверенность в корректности документов и минимизируете риски отказа в визе.

Нашли неточность? Сообщите нам.

Полезные ссылки:

✔️ Кэшбэк 4% при бронировании на Ostrovok.ru. Более 3000 отзывов.

✔️ Кэшбэк до 5% при бронировании отеля на Яндекс.Путешествия.

✔️ Кэшбэк 3% при бронировании жилья на Суточно.ру.

✔️ Кэшбэк до 2% при покупке авиабилетов на Aviasales.

✔️ Русские гиды и экскурсии по всему миру. Трансферы, услуги фотографов и многое другое.

✔️ Дешевые авиабилеты? Конечно Aviasales.

Комментарии