Laskovsky
Марина Пользователь — была вчера 23:41

Путешествие по Калабрии. На каком языке говорить?

24 мая 16:02 Калабрия — Италия Апрель 2016
17 25

Кто сказал, что в путешествии мы только любуемся архитектурой и пейзажами, рассматриваем произведения искусства, образцы воплощения технической мысли и пр. Наши познания гораздо шире. И как обойтись без общения? Да и с чисто утилитарной точки зрения перед поездкой в другую страну вполне закономерно встаёт вопрос, а как там общаться? Интернет давал ответ о далёких по времени, исторических корнях этого южного региона Италии. И корни эти уходили к Греции, что отложило отпечаток и на современный язык.

2
Реджо-ди-Калабрия

Различными диалектами нас не удивишь: мало ли кто у нас окает или акает, или ещё как выражается, на взаимопонимании это не сказывается. В данном случае, при незнании итальянского, эта информация носила чисто исторический характер. С другой стороны, различия слышались. После путешествия по Сицилии для меня итальянский язык остался в памяти как более музыкальный, который можно просто слушать как мелодию, и совершенно без разницы, что конкретно звучит, главное — мотив понятен. Здесь такого не было, может, так сложилось.

Бельмонте Калабро

Кроме того, когда я добралась до самого юга полуострова, мне рассказывали, что здесь и на восточном побережье довольно значительная часть населения греческого происхождения, не только сохраняют традиции, но многие из них говорит только на греческом языке. Косвенным подтверждением тому может служит мой «разговор» с одним словоохотливым местным обитателем, когда я грела косточки на берегу Ионического моря (в Мелито ди Порто Салво).

5
Мелито

Мои возражения, что итальянского я не понимаю, его не смутили, т. к. он предположил, что я говорю по-гречески (это моя интерпретация, поскольку я поняла только слово Греция). Вобщем, он мне всё же сказал (думаю, что на итальянском), что он купался, и, наверно, еще бы многое рассказал, прояви я заинтересованность.

Во время теоретической подготовки к поездке для меня важнее было частое упоминание о незнании калабрийцами английского. Да, такая вот тихая, спокойная провинция, где люди живут по старинке, и своего языка для этого им вполне достаточно.

1

Я попыталась учить итальянский. Дня два или три. Поминутно удивляясь, что многие слова знакомы. «Uno, Uno, Un momento»… Для начала надо было выучить числительные — платить-то придётся в любом случае. До 4-х было очень легко — uno, due, tre, quattro. Десять тоже хорошо знакомо, поскольку в недалёком прошлом деци- у нас использовалось не так уж и редко, только итальянцы зачем-то «ц» на «ч» поменяли. До 20-ти я выучила, заявив, что больше, чем за 20 евро ничего покупать не буду. Пригодились и выученные «где», «когда» и «сколько». А вот выучить «ке кОза?», означающее «что это?», было полной глупостью. Единственный раз задав этот вопрос, я минут пять выслушивала на итальянском, что же это такое. Больше не спрашивала.

Времени учить язык не оставалось.

Пулково

«Да ладно, когда первый раз в Лапландию ехали, тоже нас пугали, что английский не поможет, а ничего — знают». Тем более проживание в отелях и питание в едальнях предопределяют общение с людьми, занятыми в турбизнесе, так что они-то знают, а остальное непринципиально. Святая простота!

Не знают. И как-то больше (пара-тройка человек) встречалось тех, кто готов был объяснится по-немецки. Только я была не готова. Надо заметить, что, конечно, я описываю только свой опыт общения. Полагаю, в самом раскрученном туристическом месте — Тропее, или в отелях с соответствующим количеством звёздочек ситуация другая. Но у меня был иной вариант.

6
Около моего жилища в Бельмонте

Дорога к двери моего жилища в Бельмонте Калабро.

Говорят, новичкам (или дуракам?) везёт, и в самом начале моего путешествия, хозяин «жилья» знал английский, и вследствие нашей взаимной общительности после 3-х дней я была уже более готова к дальнейшим перемещениям.

Молодежь английский изучает более активно, поэтому спрашивать о чем-то есть смысл у неё (есть хоть какой-то шанс).

2
Паола

Другое дело, когда тебя носит днём неизвестно где, то встретить можно либо немолодого мужика, сидящего у дома или бара, либо синьору, занимающуюся домашним хозяйством. Выбор невелик.

В принципе, языком жестов можно вполне обойтись. Доброжелательность и желание помочь зашкаливают. Рассказывают, показывают, готовы дойти с тобой до нужного поворота.

Поразило, когда случайно забредя в старый город в Амантее в середине дня, я думала только о том, как выбраться с наименьшими потерями (то, что сгорю, было уже ясно).

4
Амантея

Наверно, от этого постоянно заходила в тупики.

4
Амантея

Кругом ни души. Вдруг в одном из окон появляется женщина, выкладывающая бельё на подоконник. Мне не до политеса, кричу. «Si, si», мне подробно объясняют. Видя мои сомнения (подниматься еще вверх мне совсем не хотелось), меня просят подождать.

2
Почти как в серенаде: стою в ожидании под окном

Через пару минут, бросив хозяйство, дама была на улице, чтобы показать рукой предстоящие мне повороты.

При общении с местным населением по поводу маршрутов мне вспоминался анекдот, когда один математик выясняет у другого, пригодилась ли ему высшая математика хоть раз в жизни. «Да, — отвечает второй, — один раз. Чтобы достать зонт из лужи, я сложил проволоку в виде интеграла, и с помощью этого интеграла вытащил». Вот и мне подумалось, что не зря я всё-таки анатомию учила и что такое «destra» (правый) и «sinistra» (левый) помню. Всё ждала, когда пригодится.

Впрочем, в наших головах столько итальянских слов (точнее, латыни), что главное — преодолеть порог «наглости». Дальше легко.

4
Как-то так выглядит "лингвистическое дерево" мира

И, конечно, язык жестов. Представить, что так можно изъясняться у нас или где-нибудь в Скандинавии, невозможно. Зато понятно.

Когда я разболелась так, что поняла, что никакими подручными средствами мне себя не вылечить и придётся идти в аптеку, я призадумалась. Надежды, что поймут, было мало. Моя пантомима больше напоминала придушение курицы. Девушка смотрела на меня с состраданием, да, она понимает и предложила мне спрей, пшиканье которого я тоже вполне выразительно изобразила. Здравый смысл подсказывал, что не подумала бы она, что у меня астма. По привычке, попросила аннотацию. В первый момент, как всегда, растерялась: действующее вещество мне неизвестно, остальное — на итальянском. Но начинаешь всматриваться, пусть далеко не всё, но о чём идёт речь, ясно.

Почему в таких ситуациях мне не приходят современные средства общения, я не знаю. Дня за три до этого, вечером мы с девушкой, которая ни одного слова не знала по-английски, довольно долго разговаривали о жизни с помощью телефона/планшета. Но только «с помощью», т. к. жестами было быстрее и понятнее.

Козенца

В очередной раз убеждаюсь, что, если люди хотят понять друг друга, они понимают. Даже на разных языках. Но это только если хотят.

Частные гиды
в Калабрии

Бронирование отелей
в Калабрии

Дата заезда
Изменить дату
Дата отъезда
Изменить дату
Кол-во человек
+
2
Поиск отелей на Booking.com. Мы не берем никаких комиссий и иных скрытых платежей.

Комментарии

sovikont
+1
25 мая 11:53
Наблюдать такое приходиться часто.Не только в глубинке Италии ,но и в других местах не всегда народ говорит на английском. Хотя ,как говорит моя дочка,я везде умудряюсь найти говорящих на русском.
Laskovsky
+1
25 мая 12:05
sovikont писала 25 мая 11:53
я везде умудряюсь найти говорящих на русском
Это талант.
FMarina
+2
25 мая 12:43
Язык жестов в Италии и несколько фраз, цифр, словосочетаний всегда помогают активно общаться в путешествии Два года назад в маленьком магазинчике пожилая итальянка, вслушиваясь в наши разговоры с мужем, разулыбалась и спросив- "Рашен?"- быстро заговорила по итальянски с одним только русским словом "Путин" прижимая руки к сердцу и совершая кучу других жестов в потоке слов и мы ее отлично понимали (как ни странно)
Laskovsky
+1
25 мая 13:01
FMarina писала 25 мая 12:43
и мы ее отлично понимали (как ни странно)
Вот-вот. Меня это понимание не устаёт удивлять.
teona
+2
25 мая 13:26
Весело и позитивно :)
В очередной раз убеждаюсь, что, если люди хотят понять друг друга, они понимают. Даже на разных языках. Но это только если хотят.
- совершенно с вами согласна :) так и есть
EkaterinaSklyarova
+2
25 мая 15:05
Я, заблудившись в Париже, беседовала с пожилой дамой(она на французском, а я на русском) и прекрасно её поняла, как мне найти отель. Язык жестов - великая сила.
Laskovsky
+2
25 мая 15:31
EkaterinaSklyarova писала 25 мая 15:05
Язык жестов - великая сила
А еще великая сила - доброжелательное отношение людей друг к другу, даже если ты другой национальности.
tinka61
+2
25 мая 17:31
Всё от настроя зависит, а с итальянцами всегда можно договориться даже на языке жестов. Интересные наблюдения, понравилось.
Laskovsky
+2
25 мая 18:24
Спасибо. От настроя очень многое зависит, даже больше, чем мы обычно думаем.
Chedty
27 мая 5:49
Тебе хорошо итальянцы добрые. Ко мне на Суматре пришли не добрые островитяне и показали на языке жестов что они со мной сделают, я у переводчика спрашиваю:
- А что так вдруг?
- Не знаю говорит, я с индонезийского переводчик, а на каком эти говорят я даже названия не знаю.
Так бы и остался в неведении за что пришибли, но использовал последний шанс и налил им виски. Они подобрели и не стали плевать в меня ядовитыми стрелками. Так вот и мучаюсь до сих пор, что хотели? Может просто выпить?
Laskovsky
+1
27 мая 12:34
Может, правда, выпить? О жизни с тобой разговаривали, а жизнь неласковая...
Leolik
+1
28 мая 18:44
Да, занятно. Итальянцы в этом плане молодцы. Да и как ты говоришь, латыни в нас сидит порядком. Понять можно.
А вот с испнцами все намного хуэе. Они и доброжелательны, и вопрос твой поймут, и раскажут столько, что даже если бы это было на русском, не запомнишь, а понять их ну, никак. Испанский, просто птичий щебет для меня. А они себя в нем чувствуют очень смодостаточно и английский учить отказываются. Хуже французов, те уже учат. Особенно в провинции, как не странно!
Laskovsky
+1
29 мая 22:04
Да уж, испанский не потянуть
Argentique
6 июня 22:06
В очередной раз убеждаюсь, что, если люди хотят понять друг друга, они понимают. Даже на разных языках. Но это только если хотят.

Это так! Две недели назад были в семейном гесте в горах, содержательница которого (бабушка-болгарка) спокойно беседовала с турчанкой на мотоцикле из Стамбула. Спросив нас говорим ли мы по-турецки и услышав отрицательный ответ, она, махнув рукой, продолжила разговор, причем каждая говорила на своем языке.
Elve
11 ноября 15:09
да . о том на каком языке будешь общаться необходимо продумать заранее
Войдите, чтобы оставить свой комментарий.