В Москве не будут дублировать названия улиц на латинице

Добавил ,
Москва — Россия 1
В Москве не будут дублировать названия улиц на латинице

Власти Москвы отказались от проекта, в ходе которого предусматривался перевод названий всех улиц на латиницу.

Об этом журналистам заявил мэр Москвы С.Собянин в понедельник. Причин, по словам мэра, несколько: неэстетичность подобного рода указателей, а также отсутствие подобной практики в крупных городах Европы — европейские столицы размещают таблички с названием улиц только на родном языке.

В то же время московский градоначальник заметил, что элементы навигации на двух языках в столице имеются — к примеру, в метро. Также, по словам мэра, более важным является, чтобы название улицы на латинице или английском языке присутствовало на картах в интернете.

Похожие новости

Комментарии

CyprusExpert
в крупных городах Европы — европейские столицы размещают таблички с названием улиц только на родном языке.

Не правда. Да у них там почти везде латиница, вот и не размещают! А там где нет латиницы, обычно есть транскрипция на латинице.
элементы навигации на двух языках в столице имеются — к примеру, в метро.

Не так давно появилась. И, кстати, после Китая, где названия не просто транскрибированы, а переведены (если это возможно), у меня возник вопрос – вот почему в метро надо писать Ploschad Pobedy, а не написать Place of Victory, например.
Всё не так...
Войдите, чтобы оставить свой комментарий.