Jura_Lepesa
Юра Лепеса Пользователь — был 16 января 21:54

Різдвяний ярмарок зі смаком

28 ноября 2014 г. 9:53 Львов — Украина Январь 2013
56 22

Львів. Це дійсно найбільш українське місто з усіх можливих. Воно абсолютно не схоже на інші.Це дивує і вражає одночасно. Звичайно я маю на увазi його центр, де не можна залишати автомобілі, паркуватися. Все для туриста, для його зручності і комфорту.

Це не гучні слова, але я полюбив місто відразу, як пройшовся центральними вуличками. Він повністю опанував моєю душею. Як? Це Україна? Я не міг повірити наскільки місцеві жителі люблять те місце, де живуть. Всюди віє патріотизмом та любов’ю до міста. Ну ось, не виходить писати без емоцій, адже як хочеться об’єктивно оцінити ситуацію. Не виходить, емоції сильніші.

2

Я вперше познайомився з містом під самий Новий рік. Хто знав, що тут відзначають гучно й урочисто не це свято, а саме Різдво.І під бій курантів не слухають промову Президента в Києві.Все по-іншому. А адже це одна країна.І у нас звикли говорити, що скрізь одне і теж. А це не так. Це місто більше підходить під статус української столиці.Тут є все, що треба для цього. В першу чергу звичайно, це люди. Це справжні патріоти. Вони ніякі не нацисти. Це звичайні добрі і чуйні громадяни.

3

Тут вміють святкувати! В самому центрі міста справжня різдвяний ярмарок. Тут є все для цього. Справжня європейська класика.

Ох, ладно. Можно и по-русски продолжить. Эх, знал бы, приехал прям на Рождество. Хотя то, что увидел непосредственно под бой курантов тоже изрядно порадовало. Отмечали мы прямо на площади. Ну это чтобы атмосферу почувствовать. У каждого свои традиции и предпочтения. Кто-то любит в кругу семьи, кто банкет, а можно и то и другое. Мы стараемся по-разному. Вот в этот раз в веселящейся то безумия толпе. Удивило большое присутствие поляков, немцов. Так, знаете, еще более закрадывались мысли, что мы скорее в Венгрии или Австрии.

2

Конечно, потратить на сувениры здесь можно весь бюджет. И делать это надо с удовольствием. Можно много писать, но лучше, конечно все увидеть собственными глазами. Находясь внутри этого праздника вы поймете, какая большая разница между тем что говорят по телевизору и тем, как это обстоит на самом деле. Никакой вражды, агрессии, большинству жителей города абсолютно все равно, откуда вы. Поверьте. Тут постоянно толпы туристов. Весь центр забит до отказа любопытными путешественниками. Жена смущалась говорить по-русски. Но опять же, из-за телевизора. Русскоязычных гостей также радушно принимают как и всех других.

1

Это легко говорить, когда сам все видел. А вот мой отец, например, настороженно смотрит на Львов. Ищет сразу ответ в национализме, т.д. Но это неплохо, когда люди чтят традиции, уважают стариков. Эх, да что там говорить. Этот разговор бесконечен. Каждый сам себе хозяин и видит то, что считает нужным. Я, например, уважаю украинцев, которые стараются развивать традиции прошлого, приобщать молодежь, может что освоевремить, не без этого. Но именно ради аутентичности мы приезжаем. Всегда интересно, как у них не так, как у нас. Это здорово!

2

Вот к примеру, рождественскую ярмарку посетило более 1 млн. чел. Это уютный городок в большом легендарном городе, где львовяне и гости культурной столицы Украины имеют возможность не только хорошо отдохнуть, пробуя блюда и напитки национальной кухни под веселые рождественские мотивы, но и приобрести оригинальные подарки и сувениры для себя, своих родных и друзей.

Рождественская Ярмарка во Львове стала традиционной зимней достопримечательностью не только для города, но и в контексте всей Украины, войдя в туристический календарь обязательных событий, которые стоит посетить всем путешественникам мира. Ну, по крайней мере так говорят местные.

1

Так что знайте, есть места не только в Европе, где тщательно готовятся к празднованию, но и в Украине, причем учитывая местные обычаи. Это конечно кутья,(а на ее приготовления используют не больше, не меньше, а целую тонну пшеницы, более 120 литров мака, более 80 кг изюма с добавлением 76 кг орехов и 60 л меда),это и Фестиваль вертепов, в котором принимают участие более 40 рождественских театров со всей Западной Украины…

1

Так что всем приятных праздников и светлых воспоминаний!

…«Добрий вечір, тобі,

Пане господарю.

Радуйся, ой радуйся, земле,

Син Божий народився…»

Бронирование отелей
в Львове

Дата заезда
Изменить дату
Дата отъезда
Изменить дату
Кол-во человек
+
2
Поиск отелей на Booking.com. Мы не берем никаких комиссий и иных скрытых платежей.

Комментарии

milochka
+3
28 ноября 2014 г. 10:41
А по русски никак???
Radist
+5
28 ноября 2014 г. 12:00
Половина рассказа написана по-русски
milochka
+1
28 ноября 2014 г. 12:19
Ну и зачем эти двуязычные половинки текста?
spatefillum
+7
28 ноября 2014 г. 12:33
Лен, это просто Юра так выразил свои эмоции, не суди строго ) Мне тоже иногда хотелось про тот или иной город на украинском написать. Удерживал только тот факт, что я вспоминала реакцию на украинский язык своих знакомых из России- он все же не совсем понятен и иногда кажется смешным, для тех кто не владеет :)
milochka
+3
28 ноября 2014 г. 12:38
Эмоции от Парижа можно выразить по французски,от Варшавы-по польски,я про Ташкент могу написать по узбекски..список можно продолжить)))
но зачем???
Jura_Lepesa
+5
28 ноября 2014 г. 19:54
хочу эмоций на франзуском!!!)))
milochka
+1
28 ноября 2014 г. 20:31
Попробуйте их написать,на украинском у Вас получилось не плохо!
Jura_Lepesa
28 ноября 2014 г. 20:36
))))интересный вы человек)))
milochka
+1
28 ноября 2014 г. 20:42
Спорить не буду.
А какой ответ Вы хотели?
Эмоций хочется Вам,у Вас получается их передать...
так в чём же дело?
KonstantinPavlov
+8
28 ноября 2014 г. 17:00
У большинства людей нормальная реакция. И понятно все и, конечно, смешным не кажется. Идея с двуязычием понравилась, передает колорит места и эмоциональное состояние автора
Jura_Lepesa
+1
28 ноября 2014 г. 19:53
можно к примеру и про Париж добавить французского,я думаю,только на пользу пойдет)спасибо за понимание)
Ehduard_Snouden
13 декабря 2014 г. 11:54
Написать очерк на украино-русском - это интересно, действительно передает колорит.
Но когда во Львове на вопрос, заданный по-русски, отвечают по-украински - по мне так это неуважение к собеседнику.
В этом смысле прибалты гораздо культурнее - отвечают по-русски, даже если плохо знают.
Borracho
+3
1 декабря 2014 г. 10:24
Учитывая что 7% посетителей из Украины, думаю пара абзацев никак не повредит.
milochka
+1
1 декабря 2014 г. 11:14
Возможно,и не повредит...
я же не выступила с требованием что то изменить,я лишь удивилась стилю написания и задала свой вопрос,не думала,что такой протест вызовет этот мой вопрос....
Borracho
+2
1 декабря 2014 г. 14:12
Никакого протеста, все высказали свое мнение)
Jura_Lepesa
+1
1 декабря 2014 г. 19:14
круто!я заценил!
Jura_Lepesa
28 ноября 2014 г. 19:41
это я скорее для себя писал,сори)
spatefillum
+8
28 ноября 2014 г. 11:29
Я вже думала, що вся розповідь до кінця буде українською :)) Особисто від мене- щира вдячність, бо дуже люблю українську, але іншим може бути не дуже зрозуміло ))
Не со всем согласна, конечно. На счет столицы, например ) Украина очень разнообразна и мне не кажется, что во Львове она самая настоящая ) Но то, что большинство людей в этом городе доброжелательны к гостям, подтверждаю. И очень неприятно, когда возводят в степень частные случаи. Плохие люди ведь везде присутствуют.
Jura_Lepesa
+6
28 ноября 2014 г. 19:52
ну вот,я даже подумать не мог,что язык может послужить поводом для разговора)спасибо за поддержку,написал так,что первое пришло в голову,ну захотелось так)ситуация такая,что много стереотипов к сожалению у людей)
spatefillum
+2
28 ноября 2014 г. 20:02
Да, к сожалению...
elenarossi
+4
28 ноября 2014 г. 11:59
А у меня есть диск с Рождественскими колядками на украинском языке.
Так красиво, душевно, ласкаво. Пісня в серце ллється)
Послала на Рождество свекрови. Она певучая украинка. Ей приятно вспомнить)
А мне было приятно этот рассказ прочитать)
Jura_Lepesa
+1
28 ноября 2014 г. 19:50
спасибо,приятно читать добрые слова)
sonnenschein
+3
28 ноября 2014 г. 13:36
Русскоязычных гостей также радушно принимают как и всех других.
очень спорное суждение
Jura_Lepesa
+2
28 ноября 2014 г. 19:49
я общался на русском и все было отлично,но видно не у всех так(
sonnenschein
+1
28 ноября 2014 г. 21:47
Я дружила с женщиной с Западной Украины семь лет, когда произошёл переворот на Украине она прокляла меня только, что я русская.
Jura_Lepesa
+6
28 ноября 2014 г. 22:55
ужас какой.у меня тоже в семье большие разногласия.Это дикость.Я сам крымчанин.И вообще в политику не лезу,поэтому наверное еще не проклял никого)
sonnenschein
+3
28 ноября 2014 г. 23:12
Я христианка, а проклятие большой грех. Просто поражаюсь, что люди так резко изменились. Для меня это дикость какая-то.
julykum
+3
30 ноября 2014 г. 16:43
Увы, Лена, космические корабли бороздят просторы вселенной, а людям (во всем мире, вне зависимости от национальной принадлежности) все также с легкостью промывают мозги. Это все политиканы, жадные до денег, до власти и равнодушные к нам, простым людям, которых они стремятся оболванить
sonnenschein
30 ноября 2014 г. 18:05
Jura_Lepesa
1 декабря 2014 г. 8:59
смело и в точку!
makiv
2 декабря 2014 г. 15:48
Может стоит задуматься о причинах столь резкого изменения отношения?
sonnenschein
+1
2 декабря 2014 г. 16:35
Я часто об этом думаю. На мой взгляд причины исторические и экономические. Советский Союз был сдерживающим фактором распада Украины, а сейчас распад нарастает, как снежный ком.
aleissandre
+1
10 декабря 2014 г. 20:57
Знаете, люди есть разные. Я например, не взирая на политическую ситуацию, продолжаю нормально общаться з русскими. Все зависит от человека, и обобщать здесь нельзя.
sonnenschein
+1
10 декабря 2014 г. 21:54
Я не обобщаю и продолжаю дружить со всеми, кто адекватно реагирует на всё происшедшее.
marsada
+6
28 ноября 2014 г. 13:46
Юра, у тебя получился очень настоящий Львов! Щiро дякую! Могла бы ответить и целиком на украинском, ибо владею в достаточной мере - но у меня нет украинской раскладки.
На счет двуязычия текста... мне кажется, что славянские языки настолько схожи, что это даже интересно - угадывать смысл фразы не владея полностью информацией, и тем более, что там всего два абзаца. Я так в Польше развлекалась, в Чехии ) Мне приятно было читать.
Jura_Lepesa
+2
28 ноября 2014 г. 19:43
вот и я том же)честно не заморачивался,так что первое пришло в голову и написал)
onegina17
+3
28 ноября 2014 г. 17:20
Атмосферно! И хоть я на мове розумию трохи-трохи, а писать совсем не умею, хоть и жила в детстве на Украине, но люблю народные Украинские мотивы. Гоголя люблю - он с любовь писал про ярмарки и колядки. Спасибо за атмосферу.
Jura_Lepesa
28 ноября 2014 г. 19:48
и вам спасибо за теплые слова)
arxitektor
+5
28 ноября 2014 г. 20:55
Для настроя конечно 1-2 абзаца на украинском нормально. Правда я почти ничего не понял, но звучание языка услышал.
Jura_Lepesa
28 ноября 2014 г. 22:45
спасибо,за внимание)
arxitektor
+1
28 ноября 2014 г. 22:49
Пожалуйста. Забыл отметить - мне очень не нравятся названия на иностранных языках. Без относительно к стране.
Dimitry
+5
28 ноября 2014 г. 22:38
Прикольно. Двуязычие не мешает. Куда деваться, раз уж этот город именно такой.
Jura_Lepesa
28 ноября 2014 г. 22:45
это надуманная проблема,ради прикола написал)
Dimitry
+1
28 ноября 2014 г. 22:51
Я понял.
sovikont
+4
28 ноября 2014 г. 23:25
Очень интересно вышло ,Юрий!!!!!! Идея замечательная , колорит Львова через язык, Спасибо за прогулку !!
happiness
+4
29 ноября 2014 г. 16:29
Юрий!Я поддерживаю вашу идею с украинским текстом.Честно сказать некоторые комментарии просто возмутили.Я открыла Ваш альбом,увидев его на украинском языке и с интересом прочла.Не зная языка,большую половину я все равно поняла.За оригинальность ставлю"5"
Jura_Lepesa
+2
29 ноября 2014 г. 20:35
возмутили?)я тоже не ожидал реакции такой,с удовольствием почитаю и на армянском или грузинском)
julykum
+1
30 ноября 2014 г. 16:38
И мне понравился вводный пассаж на украинском. Сразу настроение создает соответствующее. И зимней Львов хорош. И вообще новогоднее настроение чувствуется.
Jura_Lepesa
1 декабря 2014 г. 9:00
я еще люблю про восточные страны,когда альбомы смотрю,включать соответствующую музыку,больше красок сразу)
julykum
+1
1 декабря 2014 г. 9:32
Согласна!
NataliaC
+1
1 декабря 2014 г. 15:49
Отмечали мы прямо на площади.
-супер! Никогда не встречала так Новый год!! Львов всегда вспоминаю с теплотой-очень понравился город!
Jura_Lepesa
1 декабря 2014 г. 19:18
это очень приятно,он как родной мне стал на несколько дней)
albygan
+1
2 декабря 2014 г. 19:16
И мне, Юра, очень понравился текст на украинской мове. Полностью поддерживаю, на самом деле атмосферу праздника передать тебе удалось. Было интересно. А за оригинальность - 10-ку! (В Беларуси 10-бальная система оценок, очень уважаю!).
Вот буду писать отчет про Иран, ну или Таджикистан (после того как там окажусь!) обязательно вставлю рубаи Омара Хайяма, в транскрипции, понятно . Обещаю!
Jura_Lepesa
+1
3 декабря 2014 г. 20:08
мне честно говоря не хватает подобного про любую страну)
albygan
+1
4 декабря 2014 г. 8:54
Это точно!
aleissandre
+1
10 декабря 2014 г. 20:52
Напишу українською. Дуже цікавий відгук і звичайно приємно прочитати українською! З одним лише не дуже згодний, то це на рахунок столиці. А так, мені здається, колорит різдвяного Львова Ви передали.
Войдите, чтобы оставить свой комментарий.